Audiovisual translation and adaptation, subtitling and dubbing
What we offer
Around the Word
Translation and adaption
Testing localized products
Around the Word are leaders in the French video game localization market, and figure among the European leaders, in terms of the quantity of projects managed, the number of prestigious partners we work with, both publishers and developers, and the volume of words translated per year.
Our bywords are creativity, quality, service, technical innovation and rigor. This is why the biggest names in the industry put their faith in Around the Word!
With our strong reputation in the video game localization market, Around the Word has managed to expand its expertise to areas as diverse as software, multimedia animation, audiovisual adaptations and corporate publications.
Whatever the language combinations :
We localize video games, websites, software, marketing materials, online training manuals, video marketing, corporate communications and documentaries.
We are the beating heart of text, sound and image!