• Image 01
  • Image 03
  • Image 02

  • Immer am Puls von Text, Sound und Bildern!


  • Innovation bei der Umsetzung Ihrer Ideen.


  • Die Besten in Sachen multilinguale Lokalisierung.

Videospiel-Lokalisierung, Übersetzung und Adaptation


Wir stehen für Kreativität, Qualität, Service und technische Innovation.


Deswegen vertrauen die größten Anbieter der Branche auf Around the Word.

Dank unseres guten Rufes auf dem Gebiet der Videospiel-Lokalisierung ist es Around the Word gelungen, unsere Kompetenz auf eine Vielzahl ganz unterschiedlicher Bereiche wie Software, Multimedia-Animationen sowie Publikationen auszuweiten.



Ganz gleich in welcher Sprachkombination:





Around the Word bietet Ihnen die beste multilinguale Lokalisierung!

Projektmanagement – Übersetzung – Sprachaufnahmen – Qualitätskontrolle – Schulungen



Unsere Kunden

  • Icon 02
  • Icon 07
  • bioware
  • Icon 01
  • Icon 05
  • Icon 05
  • funcom
  • Gameforge
  • infinity
  • larian studios
  • Icon 10
  • ncsoft
  • revolution
  • Icon 03
  • Icon 04
  • Icon 11
  • Icon 12
  • treyarch
  • trion
  • Icon 06
  • Icon 05
  • „Schwierige Arbeitsumstände, extrem enge Deadlines und hohe Erwartungen an die Qualität – all das wurde mit Bravour gemeistert. Die einstimmig positiven Kritiken zur Qualität der Lokalisation sind das beste Zeugnis.“ G.B., Projektmanager, Ubisoft
  • „Mit Around the Word zusammenzuarbeiten ist eine fantastische Erfahrung! Genau so soll ein Partner sein.“ P.J., Localization Director, THQ
  • „Die meisten Übersetzungsagenturen versprechen dasselbe, aber ATW gehört zu den wenigen, die ihre Versprechen auch erfüllen. Echte Leidenschaft, Offenheit, Flexibilität und konstant hohe Qualität. Und ihre Aufnahmestudios und Sprecher sind absolute Weltklasse.“ M.S., Projektmanager, Trion Worlds
  • „Trotz vieler Herausforderungen wurden alle Erwartungen übertroffen und an unsere Bedürfnisse angepasste Produktionsmethoden entwickelt. Ein großartiges Ergebnis, das alle Budget- und Zeiterfordernisse erfüllte. Die Freundlichkeit des Teams und ihr Auge für Qualität sind unübertroffen.“ A.G., Localization Manager, Funcom
  • „Freundlich und zuverlässig plus reibungsloses und effizientes Projektmanagement und eine exzellente Kommunikation sind Around the Words Markenzeichen. Immer wieder ein Vergnügen.“ E.W., Localization- und QA-Manager, NCSOFT
  • „Eine ideale Zusammenarbeit seit 2004. Sorgfältige Arbeit, perfekte Organisation und einwandfreie Qualität sowohl beim Sound als auch beim Text. Besonders positiv: der gute Dialog mit dem ganzen Team und ihr Engagement.“ A.L., Localization Manager, Frogwares
  • „Around the Word: Problemlöser mit Liebe zum Detail. Regelmäßig wenden wir uns mit einigen unserer größten Projekte an sie.“ Audio Capture Team, Electronic Arts

Around the Word im Schnellüberblick


logo around the Word - TraductionAround the Word bietet Ihnen in jeder Projektphase Unterstützung: von Übersetzung/Adaptation, über Sprecherregie, Casting, Aufnahmen, Synchronisation, Voice-overs, Cleanup, Editierung und Mix bis hin zu Sounddesign, Untertitelung, IT-Support und Qualitätskontrolle.


Unsere Übersetzer und Lektoren verfügen über die Spezialkenntnisse, um Ihr Produkt an die Sprach- und Kulturgepflogenheiten Ihres Zielmarkts anzupassen, unter Einhaltung aller vorhandenen Beschränkungen und Deadlines.

Unsere Fachgebiete


  • Videospiel-Lokalisierung
  • Lektorat und Review
  • Test von Videospielen und Software
  • Untertitelung
  • Synchronisation und Voice-Overs
  • Audio-Nachbearbeitung/Postproduction
  • Beratung und Schulungen

Kontakt


  • Rosenstr. 2, D-10178 Berlin - DEUTSCHLAND

  • +49 (0)30 24 31 02 136

  • Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!