
Audiovisual adaptation, dubbing and subtitling

Dubbing and voice-overs
With its artistic approach, passionate staff, rigorous cutting-edge production processes and cost-effectiveness, we create high-quality recordings within your deadline!
Around the Word produces all your recordings, from dubbing to voice-overs, thanks to our studio expertise and experience. Every stage of the audio localization process is performed by our studio teams: casting, recordings, voice talent direction, cleaning, editing, mixing, encoding, etc.
Made up of veterans in the dubbing industry, voice directors and sound engineers, our studios are the place where translated text comes to life with the help of professional voice actors. Cutting edge tools and processes enable teams to be responsive, and meticulous, while retaining absolute control over creativity. Our non-stop innovation enables us to deliver superior quality at competitive prices.
Our digital tools, along with our commitment, precision, and creativity during the detection, adaptation, recording, quality control, and post-production of our videos guarantee high-quality dubbing.
Need subtitling or dubbing?
Send us your videos and scripts for analysis, and we will promptly send you a quote. Don’t hesitate to send a style guide and glossary for impeccable results.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Advantages we offer
- Responsiveness
- Thoroughness and precision
- Experience
- Professionalism
- Quality translations
- Adherence to terminology
- Flexibility to meet your specific needs
- Meeting deadlines
- A passion for translation
- A passion for A/V
- Multiple areas of expertise
- Precision pinpointing and detection
- Experts in the use of subtitling tools
- Experts in the use of dubbing tools